Muitas dúvidas surgem quando o assunto é escola e bilinguismo. Quais as maiores diferenças entre instituições tradicionais e instituições bilíngues? O Sproutly selecionou 5 características de destaque para que você saiba diferenciar os dois ambientes.
Professores e equipe pedagógica
Em uma escola bilíngue, os professores são fluentes em língua inglesa, muitos possuem experiência no exterior e cursos de especialização na área. A coordenação pedagógica também é fluente, especializada e investe em professional development (cursos de capacitação) de seu grupo constantemente. A equipe pedagógica comunica-se em língua inglesa o tempo todo: desde o momento da entrevista para contratação dos profissionais a reuniões pedagógicas (inclusive os materiais de estudo e textos para leitura e apresentação são em inglês). Nas escolas tradicionais, os professores são geralmente formados em Letras (Português/Inglês), não são necessariamente fluentes no idioma e não têm necessariamente formação ou vivência no exterior. Professores e coordenadores não utilizam o inglês para falar entre si e as reuniões pedagógicas são feitas em português.
Ambiente escolar
Escolas bilíngues dispõem de muitos recursos visuais na segunda língua: murais, placas e avisos pelos corredores e dentro das salas de aula expõem os alunos ao inglês a todo momento. Além disso, materiais como livros, revistas, cds, dvds e jogos no segundo idioma podem ser encontrados tanto em prateleiras de qualquer sala de aula como na biblioteca da instituição. Já as escolas tradicionais geralmente apresentam trabalhos dos alunos, placas e avisos somente na língua portuguesa. Jogos e materiais audiovisuais são disponibilizados para as aulas de língua estrangeira e há pouca ou nenhuma literatura disponível nesse idioma em sala de aula ou biblioteca.
Imersão na segunda língua
Os alunos de escolas bilíngues geralmente estudam em período integral ou semi-integral e têm ao menos uma parte de seu dia dedicada exclusivamente à língua inglesa. Isso significa que, se pela manhã professor e alunos falam português, pela tarde professor e alunos falarão inglês (ou vice-versa, dependendo da instituição). Nas escolas tradicionais os alunos geralmente estudam por apenas um período e falam somente português. Não há imersão na segunda língua.
Instrução de conteúdo curricular
Uma das características mais fortes das escolas bilíngues é a instrução de conteúdo curricular em inglês. Isso significa que as aulas de Ciências, Geografia, História, Matemática, Artes, Música e Educação Física são ministradas em língua inglesa, ou seja, o professor ensina Science, Geography and History (ou Social Studies), Math, Arts, Music and PE (Physical Education). O material didático para cada disciplina é importado e, muitas vezes, igual ao material utilizado nos Estados Unidos para a mesma série escolar. Para isso, muitas escolas utilizam o Common Core Standards americano como padrão. Nas escolas tradicionais, o conteúdo curricular é ensinado apenas em língua portuguesa e seguindo as determinações dos parâmetros curriculares nacionais.
Datas comemorativas, calendário e cultura
Instituições bilíngues contemplam e celebram datas do calendário estrangeiro (geralmente o americano) e priorizam essa questão cultural em seu ambiente e planejamento. Datas como Valentine’s Day, Dr. Seuss Birthday (Read Across America Day), St. Patrick’s Day, Halloween e Thanksgiving fazem parte de atividades em sala de aula, onde as crianças aprendem a história, motivos e formas de comemoração de cada data, e geralmente são eventos celebrados com toda a comunidade escolar. As escolas tradicionais comemoram apenas datas do calendário nacional brasileiro e incluem em sala de aula atividades para tais (como Carnaval, Dia do Índio, 7 de Setembro etc.).
Deixar Um Comentário
You must be logged in to post a comment.